Keine exakte Übersetzung gefunden für الاسئلة القياسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاسئلة القياسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Non. Non, les questions habituelles.
    لا ، لا، فقط كانت أسئلة قياسية
  • Pour les aider, le secrétariat leur avait remis un questionnaire sur les données et les renseignements dont ils disposaient au sujet de questions comme la bathymétrie, l'abondance des nodules, la teneur en métal, la sédimentation, les types de nodules, la colonne d'eau, la tectonique et l'activité volcanique.
    وعملاً على مساعدة المتعاقدين في هذا الصدد، قُدم إليهم استبيان بشأن البيانات والمعلومات المتوافرة. وقد طرح الاستبيان أسئلة بخصوص قياس أعماق المياه في البحار، ووفرة العقيدات، والمحتوى المعدني، والترسب، وأنواع العقيدات، وعمود الماء، والنشاط التكتوني والبركاني.
  • Un régime de droit aérien ou de droit spatial ne résoudrait pas non plus un certain nombre de questions relatives à la normalisation, au bilatéralisme, aux droits de propriété, etc.
    وهذا "النهج القائم على اختيار قانون الجو أو قانون الفضاء" سيترك أسئلة قائمة تتعلق بالتوحيد القياسي والثنائية والمطالبات بالملكية وما إلى ذلك.
  • Les travaux sur ce sujet posent de nombreuses questions nouvelles dans ce domaine, notamment celle des manières possibles de mettre au point des mesures de la performance globale en matière de productivité, ainsi que les questions liées à la mesure de la productivité dans des secteurs économiques déterminés, tels que les services.
    ويثير هذا العمل كثيرا من الأسئلة الجديدة في مجال القياس، بما في ذلك النهج الممكنة لوضع مقاييس لإجمالي أداء الإنتاجية، إلى جانب قضايا تتصل بقياس الإنتاجية في قطاعات محددة من الاقتصاد، مثل الخدمات.
  • En réponse à des questions sur l'application de la nouvelle méthode d'évaluation des résultats, un représentant du Secrétariat a déclaré qu'il s'était avéré que les normes de production précédemment appliquées étaient réductrices, car, dans la mesure où elles étaient perçues comme le seul indice de succès, elles risquaient d'occulter d'autres objectifs tels que la qualité.
    وقال ممثل من الأمانة العامة، ردا على أسئلة تتعلق بتطبيق منهجية قياس الأداء الجديدة، إن معايير حجم العمل المستعملة في الماضي تبين أنها أحادية البعد، وإذا اعتمدت مقياسا وحيدا للنجاح، يمكن إغفال أهداف أخرى مثل الجودة.
  • L'Autorité a indiqué que les «cinq premiers» domaines sur lesquels elle soulevait des questions auprès des entités qui lui avaient communiqué leurs états financiers de 2005 étaient les suivants: a) IAS 32/39: instruments financiers, y compris information à fournir, présentation, comptabilisation et évaluation, les principales questions en la matière concernant la classification en capital ou passif dans le bilan et l'omission des parties associées; b) IAS 12: impôt sur le revenu, les questions portent sur les remises d'impôt et les taux d'imposition effectifs; c) IFRS 1: première adoption des IFRS, en relation avec le degré général de transparence dans ce domaine et les différences entre les Principes de comptabilité généralement acceptés néerlandais et les IFRS; d) IAS 1: présentation des états financiers; e) IAS 17: contrats de location.
    وأشارت الهيئة إلى أن مجالات الإبلاغ المالي المستند إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي الخمسة الرئيسية التي استفسرت بشأنها المعدين الذين أودعوا لديها بياناتهم المالية لعام 2005 تمثلت فيما يلي: (أ) المعياران الدوليان للمحاسبة 32/39: الأدوات المالية، بما يشمل الإفصاح والعرض والإثبات والقياس، وتتعلق الأسئلة الرئيسية في هذا المضمار بتصنيف الأسهم مقابل الخصوم في بيان الأصول والخصوم وإغفال أطراف مفصحة ذات صلة؛ و(ب) المعيار الدولي للمحاسبة 12: ضرائب الدخل المتصلة بميزانيات الضريبة المؤجلة ومعدلات الضريبة الفعلية؛ و(ج) المعيار الدولي للإبلاغ المالي 1: اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي للمرة الأولى، فيما يتصل بمستوى الشفافية العام في هذا المجال، والفروق بين المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في هولندا والمعايير الدولية للإبلاغ المالي؛ و(د) المعيار الدولي للمحاسبة 1: عرض البيانات المالية؛ و(ه‍‍‍) المعيار الدولي للمحاسبة 17: الإيجارات.